| Document | ||||||
|
||||||
| Context (Greek) | ||||||
|
ἀκοιμήτους οὖν λαμπάδας τοῦ ὑπεραγάθου Χριστοῦ μου καὶ τῆς θεοτόκου δύο βούλομαι ἅπτεσθαι παρ’ ὅλον ἐνιαυτὸν, ἤγουν μία ἐν τῷ Χριστῷ καὶ ἑτέρα ἐν τῇ θεοτόκῳ τῶν προσκυνήσεων
|
||||||
| Comments | ||||||
|
Deux "proskynèseis" ayant, l'une une image du Christ [1], l'autre une image de la Théotokos [2]. Chacune de ces deux images doit être éclairée par un cierge [3] brûlant perpétuellement. Pour les fêtes de la Vierge, un éclairage particulier est spécifié plus haut, cf. [4]. "Proskynèsis" désigne certainement ici les représentations peintes, souvent mises en valeur par un encadrement sculpté, qui se trouvent de part et d'autre du templon.
|
||||||
|
|
||||||
| Materials | ||||||
| Main category / subcategory | ||||||
|
ICON /
|
||||||
| Updated at | ||||||
|
January 1, 2014 00:00
|